大器晩成／ローマは一日にして成らずEarly ripe, early rotten./Rome was not built in a day.
大は小を兼ねる The greater embraces the less.
高みの見物 To see it rain is better than to be in it.
宝の持ち腐れ A book that remains shut is but a block.
立つ鳥跡を濁さず Cast no dirt in the well that gives you water.
鷹は飢えても穂を摘まず Eagles don’t catch flies.
蓼たで食う虫も好きずき Every one to his taste.
旅は道連れ世は情け No road is long with good company.
誰が猫の首に鈴を付けるか Who will bell the cat?
便りがないのはよい便り No news is good news.
短気は損気 Haste makes waste.
太陽は万人を平等に照らす The sun shines upon all alike.
多勢に無勢 Many dogs may easily worry one.
誰でも一生に一度は輝く時がある Every dog has his day.
知識は力なり Knowledge is power.
血は水よりも濃い Blood is thicker than water.
塵ちりも積もれば山となる Many a little makes a mickle.
頂門の一針 The sting of a reproach is the truth of it.
月とすっぽん As different as chalk and cheese.
鉄は熱いうちに打て Strike the iron while it is hot.
出る杭くいは打たれる The nail that sticks out gets banged down.
天に唾つばする = 因果応報 Who spits against heaven , it falls in his face.
転石てんせきこけむさず A rolling stone gathers no moss.
豆腐にかすがい It is like beating the air.
遠くの親類より近くの他人 A good neighbor is better than a brother far off.
時は金なり Time is money.
毒を喰らわば皿まで As well be hanged for a sheep as a lamb.
毒をもって毒を制す Diamonds cuts diamond.
友と酒は古いほどいい Old friends and old wine are best.
隣の芝生は青い The grass is always greener on the other side of the fence.
捕とらぬたぬきの皮算用かわざんよう Count not your chickens before they are hatched.
飛んで火に入る夏の虫 The fly that plays too long by the candle singes his wings at last.