日本で普段よく使われているカタカナ単語。
米国でも同じように使えるか?と思うと、
そうでない単語もかなりたくさんあります。
米国でも同じように使えるか?と思うと、
そうでない単語もかなりたくさんあります。

Unique
日本: 「おもしろい」という意味合いで使われます。
米国: 唯一の、他に類を見ない、比類の無い、
独特な、特有の、珍しい、異常な、目立つ、などの意味。
Naive
日本: 「繊細だ」というニュアンスで解釈されます。
米国: 世間知らずな、単純な、騙されやすい、
(考えが)甘い、など、どちらかというと
ネガティブな意味を持つ単語です。

Pretty
米国: Beautiful
は綺麗、
Pretty は可愛いでも間違いではありませんが、
Pretty
もどちらかというと「綺麗な」にニュアンスが近いです。
「可愛らしい」を表現したい場合は、
Cute や Adorable
のほうがニュアンスが近く、
若者の間では Kawaii でも通じます。
は綺麗、
Pretty は可愛いでも間違いではありませんが、
Pretty
もどちらかというと「綺麗な」にニュアンスが近いです。
「可愛らしい」を表現したい場合は、
Cute や Adorable
のほうがニュアンスが近く、
若者の間では Kawaii でも通じます。

Smart
日本: 体型がほっそりしている、というニュアンス。
体型が細い事を表現したい場合は
Slender のほうが適しています。
日本: 体型がほっそりしている、というニュアンス。
体型が細い事を表現したい場合は
Slender のほうが適しています。
米国: 頭が良い、動作が機敏

Print
日本: お知らせという意味で表現したいなら
Handout を使います。
Handout を使います。
米国: 印刷する、活字で書く、という意味。

Pierce
日本: ピアスイヤリング。
英語で表現したいなら EarringsでOK。
英語で表現したいなら EarringsでOK。
米国: 「突き通す」という意味。

Mansion
日本: コンドミニアムやアパートの意味。
米国: 豪邸、大邸宅。

Merit/Demerit
日本: 長所と短所という意味。
米国: 英語で長所・短所を表現したい場合は Pros and Cons。
担当:フィカラかこ
