2026年1月 生きた英語 ちょっとややこしい日にちの話

ちょっとややこしい日にちの話

Do you mean
this Friday or next Friday?

「今度の金曜日」を直訳すると
「Next Friday」になります。

日本語だと、
本日から一番近い日の金曜日と
意味がはっきりしてますよね。

でも英語だと、
一番近い金曜日は
Next Friday または This Friday となります。

来週の金曜日は、Next Friday と言います。
本日が日曜日の場合This Fridayと言います。
日曜日にNext Fridayと言うと
「今度の金曜日の次の金曜日」となるのです。

でも、これって、
ネイティブでもはっきりしない事があるそうです。

間違えが無いように
来週の金曜日なら“Friday next week”、
今週なら”Friday this week”と伝えた方が良いです。

さらに明確にするには、
来週の金曜日が9日なら“ Friday the 9th”ですし、
それが午後1時なら
”Friday the 9th at 1:00 pm”と付け加えると
日時が明確になります。

Dates 

日付けの書き方ですが、
日本語だと 
2026年1月7日(木)午後1時
 《年》《月》《日》《曜日》《時間》です。

アメリカは元々は
Wednesday, 7th of January 2026 at 1:00pm
と書くのが主流でした。

でも今は、
Wednesday, January, 7th 2026 at 1:00pm
《曜日》《月》《日》《年》《時間》が一般的になってます。

さて、日本語では、
2026年1月7日を、2026/1/7とは記しません。

でもアメリカだと
1/7/2026または01/07/2026
《月》《日》《年》と簡潔に記せます。

これが英国やヨーロッパだと
7/1/2026 《日》《月》《年》なのです。
これって1月7日?7月1日?どっち?ってなりますよね。

ちなみに、
一般的に使われてないユリウス通日
(Julian date)だと26007です。

ページ担当:シーハン三樹

タイトルとURLをコピーしました