2022年5月号 英語

「アメリカで一般的に使われるイディオムを集めてみました。」

In the nick of time ギリギリで

例:I arrived at the station just in the nick
of time.

駅にギリギリで着いたわ。

 

On the same page 同じ考え方を持つ

例:I think we are all on the same page.

みんな同じ考えだと思うよ。

 

Take it for granted ~を当然だと思う

例:I just took it for granted that he’d always
be around.

私は彼がいつも側にいるのが当然の事だと思ってたの。

 

Spill the beans うっかり秘密を漏らす。

例:Don’t worry,I won’t spill the beans.

心配しないで秘密はバラさないよ。

 

Ring a bell 聞き覚えがある。

例:It doesn’t ring a bell

心あたり無いです。

 

Cut to the chase 本題に入る

例:Let’s cut to the chase, what do you want me
t do?

遠まわしは止めましょう。私に何をして欲しいの?

 

Play it by ear臨機応変にする

例:I can’t make a decision yet. Let me play it
by ear.

まだ決められないので、臨機応変に対応させてね。

 

The last straw 我慢の限界

例:I am not going to wait for the last straw.

私は我慢の限界まで待たないわ。

 

Up in the air 未定の

例:Our plans for the summer holiday are still
up in the air

私達の夏休みの予定はまだ決まってないのよ。

 

Easy dose it 落ち着いてやる 気楽にやる

例:Easy dose it. I don’t want anyone to get
hurt’

落ち着いていこうね。誰にも怪我されたくないから。

 

In hot water 困った事になる

例:You will be in hot water if you continue to
be late for work.

仕事に遅刻ばっかりしてると困った事になるわよ。

 

Tie the knot 結婚する

例:I heard he finally tied the knot with his
girlfriend

彼はやっとGFと結婚したそうよ、

シーハン三樹

 

タイトルとURLをコピーしました