生きた英語:うるせぇヤツら

私事ですが、何を血迷ったか、新学期から中学で教鞭をとり始めました。近所で通勤は超楽だし、前任者が辞めた後の後任がいないということで、子供が可哀そうだしなぁ、と引き受けたものの、10年間大学生を相手にしてきた私には、思った以上のストレスで辟易としているところであります。

 おしゃべりがやめられない生徒の親との連絡に明け暮れている毎日なのですが、いつも迷うのがDisruptionDistractionDisturbance。似たような語彙ですが、どう違うのでしょう?ちょっと調べてみました。

Emotional-Disturbance.png

DISRUPTION

A major disturbance, something
that changes your plans or interrupts some event or process.
外的要因による)混乱、崩

例:A screaming child on an airplane is a big disruption
of the passengers’ sleep.

DISTRACTION

The process of diverting the
attention of an individual or group from a desired area of focus and thereby
blocking or diminishing the reception of desired information. Distractions come
from both external sources, and internal sources.
 気を散らすこと(もの)、気持ちをそらせること(もの)。

例:It was hard to work with
so many distractions.

  A weekend at the beach was
a good distraction from her troubles.

DISTURBANCE

Something that stops you from
working, sleeping, etc.
平穏な状態や人の集中力などを混乱させること(もの)。

例:She doesn’t want any more disturbances
while she is studying.

 

程度の差はあれ、同じような使い方ができそうですが、Distractionだけは「気を紛らわせるもの」という、ポジティブな使い方もあるようです。Keylimeの記事、何を書こうかと考え込むこともあるのですが、騒がしいクラスのDisruptionに参っている日々の中、この記事の内容を考えることがちょっとしたDistractionになりました。

(ハム寿美(すみ)

 

 

タイトルとURLをコピーしました